1 00:00:00,040 --> 00:00:03,530 Soyuzmultfilm Moscow 1956 Subs by Otterkind & Eus 2 00:00:05,360 --> 00:00:09,410 A FIRE BURNS IN THE YARANGA 3 00:00:09,490 --> 00:00:14,960 directed by Olga Khodataeva written by Jeanna Vitenzon assistent director Leonid Aristov 4 00:00:15,040 --> 00:00:19,160 Art directors Victor Nikitin & Leonid Aristov music G. Kreitner 5 00:00:19,960 --> 00:00:25,160 Cameramen Nikolai Vohinov, Elena Petrova Sound Nikolai Prilutsky Technical ass. L Kowalevskaya Cutter A. Firsova 6 00:00:25,880 --> 00:00:32,160 Animators Victor Likhachev, Vladimir Arbekov, L. Popov, V. Dolgikh, Kirill Malyantovich, Vladimir Krumin, Vladimir Danilevich, Boris Butakov, Renata Mirenkova, R. Markano 7 00:00:32,840 --> 00:00:37,260 Artists I. Troyanova, Irina Svetlitsa, K. Malyshev, Ye. Tannenberg 8 00:00:37,340 --> 00:00:38,160 Far, far away Artists I. Troyanova, Irina Svetlitsa, K. Malyshev, Ye. Tannenberg 9 00:00:38,240 --> 00:00:40,000 Far, far away 10 00:00:40,100 --> 00:00:42,240 in the cold tundra 11 00:00:42,370 --> 00:00:45,010 under the cruel Nordic sky 12 00:00:45,140 --> 00:00:48,170 lived a mother with her children 13 00:00:48,400 --> 00:00:51,010 in a small and humble yaranga 14 00:00:51,090 --> 00:00:53,820 a boy and a girl. 15 00:00:53,900 --> 00:00:58,440 In the tundra sings 16 00:00:58,620 --> 00:01:02,510 the evil blizzard. 17 00:01:02,690 --> 00:01:08,560 But the brave don't fear. 18 00:01:09,780 --> 00:01:13,570 He who dares 19 00:01:13,880 --> 00:01:18,040 and knows no fear 20 00:01:18,250 --> 00:01:24,090 Will defeat the cruel Blizzard 21 00:01:25,380 --> 00:01:28,020 Tayune, wake up! 22 00:01:29,480 --> 00:01:32,390 Yato, wake up! 23 00:01:32,490 --> 00:01:34,480 Sweet fried beans! 24 00:01:37,690 --> 00:01:39,380 They were lazy and 25 00:01:39,460 --> 00:01:41,940 disobedient children. 26 00:01:42,020 --> 00:01:44,310 They only got up.. 27 00:01:44,390 --> 00:01:46,530 with the delicious smell of hot pancakes. 28 00:01:47,330 --> 00:01:49,320 Yato, dear... 29 00:01:49,480 --> 00:01:51,640 Lets go for wood! 30 00:01:52,240 --> 00:01:55,980 No mom, I don't want to! 31 00:01:56,860 --> 00:01:59,170 Tayune, dear... 32 00:01:59,450 --> 00:02:02,020 Would you come with me? 33 00:02:02,160 --> 00:02:03,470 Oh, mom 34 00:02:03,620 --> 00:02:06,060 My hands will freeze! 35 00:02:14,360 --> 00:02:17,640 Tayune loved her large braidings 36 00:02:17,770 --> 00:02:20,650 more then anything in the world. 37 00:02:21,910 --> 00:02:25,710 She often admired them. 38 00:02:43,590 --> 00:02:46,030 I'm tired... 39 00:02:46,110 --> 00:02:46,050 I brought very little wood I'm tired... 40 00:02:46,130 --> 00:02:49,910 I brought very little wood 41 00:02:50,400 --> 00:02:53,830 Kids, bring more wood. 42 00:02:53,980 --> 00:02:55,900 This is not enough. 43 00:02:55,980 --> 00:02:59,560 We have enough wood mom! - Enough. Enough! 44 00:02:59,740 --> 00:03:02,240 If we let the fire go out, 45 00:03:02,650 --> 00:03:06,150 the evil Blizzard could enter the yaranga. 46 00:03:09,040 --> 00:03:12,300 Very close was The Blizzard, 47 00:03:12,470 --> 00:03:14,520 Pitiable the one that 48 00:03:14,650 --> 00:03:16,840 crosses her path! 49 00:03:28,820 --> 00:03:32,430 The fawn was separated from its mother 50 00:03:33,850 --> 00:03:37,210 left completely alone. 51 00:04:01,850 --> 00:04:03,690 My veil! 52 00:04:03,820 --> 00:04:07,000 My snow veil has been damaged! 53 00:04:07,160 --> 00:04:10,590 Someone must pay for this! 54 00:04:43,690 --> 00:04:45,520 Don't you dare! 55 00:04:45,640 --> 00:04:47,490 I hate fire! 56 00:04:47,670 --> 00:04:49,590 You are freezing my children! 57 00:04:49,690 --> 00:04:51,560 Let them freeze! 58 00:04:51,720 --> 00:04:53,050 No! 59 00:04:53,170 --> 00:04:55,270 You challenge me? 60 00:04:55,420 --> 00:04:58,350 You are like a bird 61 00:04:58,480 --> 00:05:02,350 protecting your little chicks! 62 00:05:02,480 --> 00:05:05,960 then be a bird! 63 00:05:11,840 --> 00:05:13,260 Mother! 64 00:05:13,390 --> 00:05:14,370 Mother! 65 00:05:30,130 --> 00:05:32,470 Mother! Mother! 66 00:05:32,630 --> 00:05:35,290 Moooother! 67 00:05:42,620 --> 00:05:46,200 If only we had helped mom 68 00:05:46,380 --> 00:05:49,410 bringing more wood. 69 00:05:55,210 --> 00:05:58,050 we would have had a fire... 70 00:05:58,320 --> 00:06:00,740 and The Blizzard would not have kidnapped her 71 00:06:05,930 --> 00:06:08,290 Come on Tayune! 72 00:06:08,450 --> 00:06:11,330 We'll search our mother! 73 00:06:11,480 --> 00:06:14,690 But how would they find their mother? 74 00:06:14,840 --> 00:06:19,480 The tundra is endless 75 00:06:33,230 --> 00:06:37,000 It's your fault my veil is damaged! 76 00:06:37,380 --> 00:06:41,080 So you will sew a new one! 77 00:06:41,230 --> 00:06:45,200 Bring the snow fabric 78 00:06:45,750 --> 00:06:49,350 and the ice needles! 79 00:06:58,460 --> 00:07:00,610 More and more 80 00:07:00,760 --> 00:07:02,950 the little Yato an Tayune 81 00:07:03,050 --> 00:07:05,860 moved away from their yaranga... 82 00:07:06,240 --> 00:07:10,160 without finding their mother. 83 00:07:10,440 --> 00:07:13,100 When in front of them 84 00:07:13,200 --> 00:07:16,650 the sun appeared. 85 00:07:18,930 --> 00:07:21,610 Sun! 86 00:07:21,920 --> 00:07:25,690 The Blizzard kidnapped our mother! 87 00:07:25,870 --> 00:07:29,120 Where can she be? 88 00:07:29,320 --> 00:07:32,780 The Blizzard lives beyond the mountains, 89 00:07:34,210 --> 00:07:37,660 where the path is very dangerous. 90 00:07:37,770 --> 00:07:43,410 Sun Wait! Help us! 91 00:07:43,540 --> 00:07:47,340 I have a lot to do... 92 00:07:47,540 --> 00:07:50,750 But I’ll help you. 93 00:07:50,950 --> 00:07:54,670 These are my arrows! 94 00:07:54,860 --> 00:07:59,290 They'll help you if you need it. 95 00:08:03,890 --> 00:08:07,430 Thank you sun! 96 00:08:07,590 --> 00:08:10,190 Thank you! 97 00:08:21,910 --> 00:08:25,160 Yato, save the fawn! 98 00:08:39,880 --> 00:08:43,600 It must have also lost it's mother. 99 00:08:43,980 --> 00:08:47,370 Let's take it with us! 100 00:09:00,620 --> 00:09:02,930 Who did that to you? 101 00:09:03,090 --> 00:09:06,560 A boy and a girl! 102 00:09:06,690 --> 00:09:08,540 They stole my prey 103 00:09:08,620 --> 00:09:10,460 and are headed this way. 104 00:09:10,560 --> 00:09:13,280 Hey Dream Spirit! 105 00:09:13,410 --> 00:09:15,300 Head to the tundra. 106 00:09:15,450 --> 00:09:18,950 Find those children! 107 00:09:19,080 --> 00:09:20,810 Sing them! 108 00:09:20,940 --> 00:09:24,530 And make them sleep forever! 109 00:09:37,250 --> 00:09:40,730 What have we here? 110 00:09:40,960 --> 00:09:45,620 A pair of very tired children 111 00:10:03,400 --> 00:10:05,710 I'm sleepy 112 00:10:05,840 --> 00:10:10,020 -Come on Tayune! 113 00:10:10,580 --> 00:10:14,280 Little bird, little bird 114 00:10:14,880 --> 00:10:17,610 I'm a prisoner here, 115 00:10:17,790 --> 00:10:21,050 Please, take this song to my children 116 00:10:23,270 --> 00:10:25,560 That your hot blood 117 00:10:25,720 --> 00:10:27,630 never colds... 118 00:10:27,790 --> 00:10:31,830 in the most dangerous moment... 119 00:10:31,960 --> 00:10:36,320 never be by courage left... 120 00:10:36,500 --> 00:10:40,870 nor your hearts be shaken! 121 00:10:50,350 --> 00:10:52,960 Sleep little animals, 122 00:10:53,090 --> 00:10:54,890 Sleep little children. 123 00:10:54,990 --> 00:10:59,230 Sleeping is the best thing in the world. 124 00:10:59,410 --> 00:11:03,730 You are tired and exhausted. 125 00:11:03,860 --> 00:11:06,640 With a blanket of snow 126 00:11:06,750 --> 00:11:08,420 sleep covered. 127 00:11:08,550 --> 00:11:12,430 Sleep... sleep... 128 00:11:12,650 --> 00:11:20,690 Sleep... sleep...sleep... 129 00:11:23,360 --> 00:11:26,510 Mother. 130 00:11:28,570 --> 00:11:33,450 Never again will that mother 131 00:11:33,660 --> 00:11:38,880 see her children! 132 00:11:51,360 --> 00:11:55,840 Never be by courage left... 133 00:11:55,970 --> 00:12:00,810 nor your hearts be shaken! 134 00:12:03,680 --> 00:12:06,630 Mother! 135 00:12:11,480 --> 00:12:14,530 Yato! 136 00:12:14,660 --> 00:12:17,610 Yato wake up! 137 00:12:21,500 --> 00:12:25,270 Can you hear the song? 138 00:12:28,260 --> 00:12:31,790 It's our mother's song! 139 00:12:39,000 --> 00:12:41,660 Tayune, look! 140 00:12:41,770 --> 00:12:44,500 The fawn found it's mother! 141 00:12:44,630 --> 00:12:46,380 How lucky it is 142 00:12:46,530 --> 00:12:49,140 to be with her! 143 00:12:58,410 --> 00:13:00,850 The grateful mother Doe... 144 00:13:00,930 --> 00:13:02,750 Swift as the wind guided them 145 00:13:02,850 --> 00:13:04,970 to the Ice Mountains, 146 00:13:05,220 --> 00:13:08,050 Where between cliffs and rocks 147 00:13:08,230 --> 00:13:11,840 lived The Blizzard in her castle. 148 00:13:19,290 --> 00:13:22,030 What do we do Yato? 149 00:13:22,110 --> 00:13:25,040 Let's make some footsteps. 150 00:13:39,310 --> 00:13:41,330 Reaching the top was 151 00:13:41,460 --> 00:13:44,110 hard and dangerous. 152 00:13:50,970 --> 00:13:55,130 Yato, I'm tired! 153 00:13:55,310 --> 00:13:58,370 Just a little more, Tayune, The top is near! 154 00:13:59,310 --> 00:14:01,920 Soon the night came 155 00:14:02,030 --> 00:14:05,850 and the children kept climbing 156 00:14:23,110 --> 00:14:26,440 The rope is to short. 157 00:14:28,590 --> 00:14:31,990 Pretty braidings Tayune had 158 00:14:33,040 --> 00:14:36,980 and she loved them so much. 159 00:14:39,800 --> 00:14:42,710 If only it was longer. 160 00:14:42,880 --> 00:14:46,480 Here! Take these! 161 00:14:48,040 --> 00:14:49,720 Tayune, 162 00:14:49,850 --> 00:14:52,460 your braidings! 163 00:14:52,860 --> 00:14:56,330 Wiith the help of Tayune's braidings Yato climbed to the top 164 00:14:56,460 --> 00:14:59,890 then he helped his sister to also reach it. 165 00:15:15,450 --> 00:15:18,500 Look Yato! 166 00:15:18,680 --> 00:15:21,660 The Blizzard's Castle. 167 00:15:21,890 --> 00:15:25,270 Mom is inside! 168 00:15:30,980 --> 00:15:34,520 How could they cross this? 169 00:15:35,100 --> 00:15:39,340 Yato had a lot of arrows. 170 00:16:03,120 --> 00:16:07,190 Hey Darkness... 171 00:16:08,480 --> 00:16:13,630 There are two kids in the abyss 172 00:16:13,980 --> 00:16:19,290 Go and cover them with your black coat! 173 00:16:19,960 --> 00:16:22,590 Fly! 174 00:16:57,380 --> 00:16:59,720 Yato! 175 00:17:00,640 --> 00:17:02,880 Tayune! 176 00:17:03,060 --> 00:17:06,290 Don't be afraid! 177 00:17:06,390 --> 00:17:08,590 Yato remembered that he had 178 00:17:08,710 --> 00:17:11,420 the magical arrows of the Sun! 179 00:17:15,310 --> 00:17:17,790 Aurora borealis! 180 00:17:17,970 --> 00:17:21,350 It's the Sun twins! 181 00:18:25,440 --> 00:18:28,570 Thank you Sun Twins! 182 00:18:28,730 --> 00:18:31,980 Thank you! 183 00:18:34,380 --> 00:18:38,370 What are you doing here? 184 00:18:41,170 --> 00:18:44,920 We came for our mother! 185 00:18:46,920 --> 00:18:50,170 Get out! 186 00:18:51,830 --> 00:18:53,900 No 187 00:19:12,870 --> 00:19:15,450 Yato aimed carefully 188 00:19:15,580 --> 00:19:18,640 reaching The Blizzard 189 00:19:18,770 --> 00:19:20,840 it fell to the abyss 190 00:19:20,960 --> 00:19:24,610 like an avalanche of water. 191 00:19:25,260 --> 00:19:28,810 When The Blizzard's castle melted, 192 00:19:28,960 --> 00:19:30,830 spring arrived 193 00:19:30,940 --> 00:19:33,280 to the tundra 194 00:19:34,690 --> 00:19:36,490 My son! 195 00:19:36,590 --> 00:19:40,110 Now you're a man! 196 00:19:41,060 --> 00:19:43,350 What happened to your beautiful braidings? 197 00:19:43,430 --> 00:19:44,930 My daughter! 198 00:19:45,060 --> 00:19:47,030 Don't worry mom, 199 00:19:47,180 --> 00:19:49,840 they'll grow again. 200 00:19:59,260 --> 00:20:02,090 The united happy family 201 00:20:02,240 --> 00:20:05,000 went back home. 202 00:20:05,260 --> 00:20:08,830 And the fire in their yaranga 203 00:20:08,960 --> 00:20:11,590 never stopped to burn! 204 00:20:11,720 --> 00:20:13,270 The End